banniere
Rechercher  ▶

Note : ce moteur de recherche interne recense les pages dans lesquelles le nom recherché est cité. Si vous souhaitez lancer une autre recherche consécutive, la saisir sur le nom précédent dans la zone de recherche (à droite de la loupe) ci-dessus.


1935 : Sur Deux Notes


'idée d’écrire une chanson qui se chanterait sur deux notes, sur trois notes, sur quatre notes, et sur toute la gamme, m’est venue aux environs de 1935, à l’époque où je découvrais l’existence des Sciences Occultes et des enseignements ésotériques… Et elle est devenue l’une de mes chansons préférées. Ces années-là, je m’intéressais déjà beaucoup aux sciences occultes. Vraiment beaucoup. Je lisais des grimoires de Haute Magie, je faisais de l’astrologie, et même un peu de spiritisme (je n’ai pas arrêté depuis…). Et je faisais dans ces études des découvertes extraordinaires. Et donc, me direz-vous, quel rapport avec Sur Deux Notes ??? Il y en a un pourtant. Je venais de découvrir la Science des nombres. Dans toutes les traditions anciennes, on considère chaque nombre comme doté d’une signification particulière… Et je découvris derrière chaque chiffre 1, 2, 3, 4 un symbole, un sens caché. « faut chercher jusqu’à c’qu’on y trouve… un sens caché… », comme le dit l’un des vers de la chanson. J’ai alors eu l’idée d’écrire une chanson qui se chanterait sur deux notes, sur trois notes, sur quatre notes et qui, sous une apparence toute simple, légère, cacherait un sens un peu plus profond. Et voilà cette chanson, dont les premiers vers, avec leur musique, me sont venus à l’esprit alors que j’étais au volant de ma voiture ; si bien que j’ai dû faire demi-tour pour rentrer chez moi et les noter avant que le souvenir ne s’envole. Je l’ai finie peu avant une séance organisée chez moi où nous faisions tourner des tables. Ce jour-là, parmi les participants, se trouvaient deux débutantes : l’une s’appelait Gaby Sylvia, l’autre Micheline Presle. Création Ray Ventura ou Pills et Tabet, les deux versions sont sorties presque en même temps…

Parmi les nombreux artistes qui l’ont intégré dans leur répertoire, Josephine Baker en a fait une reprise en français, tout à fait touchante.